-
1 telefon
m (G telefonu) 1. (aparat) phone, telephone- telefon klawiszowy a push-button phone- telefon komórkowy a mobile phone- telefon bezprzewodowy a cordless phone- rozmawiać z kimś przez telefon to talk to sb on the phone- rozmawialiśmy o tym przez telefon we discussed it on the a. by phone- szef w tej chwili rozmawia przez telefon the boss is on the telephone at the moment- możesz zarezerwować hotel przez telefon you can make a hotel reservation over the a. by phone- „Kowalski przy telefonie” ‘Kowalski speaking’- numer telefonu a telephone number- telefon jest zajęty the line is engaged2. (rozmowa) (phone) call- czy były do mnie jakieś telefony? were there any calls for me?- odebrać telefon to answer the phone- telefon do ciebie there’s a phone call for you, you’re wanted (on the phone)- musiała załatwić kilka telefonów pot. she had to make several calls3. (numer) phone number, telephone number- telefon domowy a home number- □ telefon bezpośredni direct line- telefon towarzyski party line- telefon wewnętrzny extension- telefon zaufania helpline■ być pod telefonem to be available on the phone- jutro będę pod telefonem you can reach me by phone tomorrow- to rozmowa nie na telefon it’s not to be discussed on a. over the phone- głuche telefony pot. dead calls- telefon jest głuchy the line’s (gone) dead- grać a. bawić się w głuchy telefon to play Chinese whispers- telefon grzecznościowy contact number- telefony się urywają pot. the telephone won’t stop ringing- wisieć na telefonie pot. to be a. talk on the phone for hours* * *( urządzenie) telephone, phone; ( rozmowa) phone call; ( numer telefonu) phone numberodbierać (odebrać perf) telefon — to pick up lub answer the phone
telefon do ciebie! — there's a (phone) call for you!, you're wanted on the phone
* * *mi1. ( urządzenie) telephone, phone; telefon bezprzewodowy cordless phone; telefon komórkowy mobile l. cell(ular) (tele)phone; telefon towarzyski party line; telefon zaufania helpline; przy telefonie! speaking!; rozmawiać przez telefon be on the phone; rozmawiać z kimś przez telefon talk to sb on the phone; wisieć na telefonie be on the phone for hours; być pod telefonem be possible to reach under a phone number; telefon się urywa sb is swamped with phone calls, there's a deluge of phone calls.2. (= rozmowa telefoniczna) phone call; odebrać telefon pick up l. answer the phone; telefon do ciebie! there's a phone call for you!, it's for you!3. (= numer telefonu) phone number; daj mi swój telefon give me your phone number.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > telefon
-
2 pamięć
- cimemory; ( wspomnienie) memory, remembrancemieć dobrą/słabą pamięć (do czegoś) — to have a good/bad memory (for sth)
pamięć stała — KOMPUT read-only memory
pamięć operacyjna — KOMPUT random-access memory
uczyć się (nauczyć się) czegoś na pamięć — perf to learn sth by heart
świętej pamięci... — (the) late...
* * *f.1. ( zdolność psychiczna) memory, mind; pamięć wzrokowa visual memory; mieć dobrą/krótką pamięć have a good/short memory; mieć kurzą/doskonałą pamięć have a memory like a sieve/an elephant; zanik pamięci amnesia; memory loss, loss of memory; pamięć absolutna total recall; pamięć asocjacyjna/skojarzeniowa associative/content-addressable memory; pamięć długotrwała psych. long-term memory; pamięć operacyjna psych. working memory; pamięć proceduralna psych. procedural memory; uczyć się na pamięć learn by heart, memorize; znać coś na pamięć know sth (off) by heart; wytężać pamięć rack one's brains; liczyć w pamięci calculate mentally; odświeżać komuś pamięć refresh l. jog sb's memory; wymazać kogoś/coś z pamięci put sb/sth out of one's mind; zakochać się bez pamięci fall head over heels in love; przywodzić komuś na pamięć bring sth back to mind; przebiegać pamięcią retrace in one's memory; wracać do czegoś pamięcią look back on sth; utkwić w pamięci l. wryć l. wbić się komuś w pamięć be imprinted on sb's mind, be etched l. stamped on sb's mind, be engraved in sb's memory; zachować (kogoś/coś) w pamięci keep (sb/sth) in memory; zachować coś w miłej pamięci treasure sth in one's memory; za ludzkiej pamięci in l. within living l. human memory; mieć coś świeżo w pamięci sth is fresh in sb's mind; mam słabą pamięć do nazwisk I have a bad memory for names; jeżeli mnie pamięć nie myli if my memory serves me; pamięć mi nie dopisuje l. pamięć mnie zawodzi my memory is failing me, my memory is playing tricks on me; wypadło mi to zupełnie z pamięci it eluded me.2. (= wspomnienie) memory, remembrance; świętej pamięci late; nieodżałowanej pamięci the late lamented; błogosławionej pamięci of blessed memory; ku pamięci ( osoby zmarłej) in memoriam; ku czyjejś pamięci in memory l. remembrance of sb; pamięć o kimś pozostaje żywa sb's memory lives on; dziękuję za pamięć thank you for your remembrance; czcić pamięć memorialize, remember; uczcić pamięć commemorate.3. el., komp. memory, storage; pamięć buforowa komp. buffer; pamięć podręczna komp. cache storage; bank pamięci memory bank; funkcja pamięci ( w telefonie) memory facility; pamięć numeru ( w telefonie) speed dial.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pamięć
-
3 wi|sieć
impf (wiszę, wisiał, wisieli) vi 1. (być zawieszonym) to hang- pranie wisi na sznurze the washing is hanging on the line- klucz wisiał na gwoździu/haczyku the key hung from a nail/hook- zegar/obraz wisi na ścianie the clock/picture is hanging on the wall- obraz wisi krzywo the painting hangs at a. on a slant- na drzwiach wisi tabliczka there’s a plaque on the door- wisząca półka/szafeczka a hanging shelf/cupboard- lampa wisząca u sufitu a lamp hanging a. suspended from the ceiling2. (zwisać) to hang (down)- wiszące sople lodu hanging icicles- wiszący podbródek a sagging a. drooping chin3. [ubranie] to hang loosely (na kimś on sb); to flap (na kimś round sb)- płaszcz wisi na nim jak na wieszaku a. kołku his overcoat is all big and baggy- suknia wisi na niej jak worek her dress is all baggy4. (unosić się) to hang- mgła wisi nad doliną fog hangs over the valley- dym z papierosów wisiał w pokoju cigarette smoke hung a. floated in the room- orzeł wisiał w powietrzu the eagle hovered in mid-air5. [osoba] to hang- wisieć na szubienicy to hang on the gallows6. przen. (dać się odczuć) to be felt- w powietrzu wisiała nuda boredom hung a. could be felt in the air7. przen. (zagrażać) [niebezpieczeństwo, groźba] to hang, to hover- ciągle wisiało nad nami widmo aresztowania the spectre of arrest still hung over us- wisi nad nimi zagłada (the threat of) annihilation hangs over them a. hovers over their heads8. pot. (być winnym pieniądze) to owe- wisisz mi stówkę you owe me a hundred, that’s a hundred you owe me■ wisieć na stopniach tramwaju to travel a. be perched on the footboard of a tram- wisieć oczami a. wzrokiem a. spojrzeniem na kimś/na czymś to stare a. gaze at sb/sth searchingly- wisieć przy kimś to be dependent on sb, to live off sb- wisieć przy czyjejś spódnicy to be tied to sb’s apron strings- wisieć na telefonie pot. to be hogging the phone- godzinami/bez przerwy wisi na a. przy telefonie he spends hours on the phone, he never gets off the phone- wszystko mu wisi posp. he doesn’t care about anything- to mi wisi posp. I couldn’t care less, I’m past caring, I don’t give a damn (about that)- wisi mi nad głową jeszcze jeden egzamin I have another exam hanging over my head a. over me- jego kariera/życie wisi na włosku his career/life is hanging by a thread a. is on the line- przez kilka dni jego życie wisiało na włosku for several days he hovered on the brink of death a. it was touch and go for him- nasze małżeństwo wisi na włosku our marriage is on the skids a. in danger of breaking up- wojna wisi na włosku war is looming a. imminent- groźba bankructwa wisi nad nami jak miecz Damoklesa a. Damoklesowy the threat of bankruptcy hangs over us like the sword of Damocles- wisieć w próżni [działanie, plan] to be divorced a. remote from reality- jak wisieć, to za obie nogi przysł. I might as well be hanged for a sheep as (for) a lamb przysł., you can only die once przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|sieć
-
4 klawisz
Ⅰ m pers. (G pl klawiszy a. klawiszów) (strażnik w więzieniu) pot., pejor. screw pot. Ⅱ m inanim. 1. (w instrumencie) key- bębnić w klawisze fortepianu to bang on the piano2. (w komputerze, telefonie) key- nacisnąć klawisz „Enter” to press (the) enter (key)- klawisz spacji the space bar- klawisze radioodbiornika the radio buttons- klawisze telefonu komórkowego cellphone keys- podświetlane klawisze illuminated keys* * *-a; -e; gen pl; -y; m* * *miGen. -a Gen.pl. -y l. -ów1. ( w klawiaturze) key.2. sl. (= dozorca więzienny) screw.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klawisz
-
5 podsłuch
m (G podsłuchu) 1. sgt (podsłuchiwanie) tap- podsłuch telefoniczny phone tapping- jesteśmy na podsłuchu we’re being tapped2. (aparatura) wire tap, bug- założyć podsłuch w czyimś domu to plant a bug in sb’s house- założyć podsłuch w czyimś telefonie to put a tap on sb’s phone* * *-u; -y( na linii) tap; ( w pomieszczeniu) bugzakładać (założyć) u kogoś podsłuch — ( na linii) to tap sb's phone; ( w pomieszczeniu) to bug sb's house
* * *mi1. (= podsłuchiwanie) eavesdropping; być na podsłuchu be bugged.2. techn. ( aparatura) wire, tapping, bugging, tap; zakładać komuś podsłuch bug l. wire l. tap sb's phone; usuwać skądś podsłuch debug sth; podsłuch elektroniczny electronic surveillance; podsłuch telefoniczny phone tap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsłuch
-
6 pomyłkowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyłkowy
-
7 rozdzwaniać się
impf ⇒ rozdzwonić się* * *ipf.rozdzwonić się pf.1. (= rozbrzmiewać) (o telefonie, dzwonku) ring, start ringing; (o budziku, alarmie) go off.2. (= wypełniać się dźwiękiem) resound ( czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdzwaniać się
-
8 wisieć
(-szę, -sisz); imp; -ś; vito hang; ( o helikopterze) to hoverwisieć na kimś — ( o ubraniu) to hang loose on sb
wisieć nad kimś — (przen) to hang over sb
wisieć na włosku — (przen) to hang by a thread
coś wisi w powietrzu — (przen) something is in the air
wisi mi to — pot I don't give a damn (about it) (pot)
* * *ipf.1. (= być powieszonym) hang; be suspended; całymi godzinami wisisz na telefonie! you're on the phone for hours on end!; egzamin wisi nade mną jak miecz Damoklesa the exam is hanging over my head like the sword of Damocles; kłótnia wisi w powietrzu quarrel is in the air l. wind; marynarka wisi w szafie the jacket is hanging in the wardrobe; mój awans wisi na włosku my promotion is hanging by a thread; na drzwiach wisiała tabliczka there was a plaque on the door; to mi wisi! pot. I don't give a damn (about it)!2. (= źle leżeć) ( o ubraniu) hang loose ( na kimś on sb); (o tkaninie, skórze) bag; ta kurtka wisi na tobie jak worek this jacket droops and sags.3. (= unosić się w powietrzu) hang (nad kimś/czymś over sb/sth); (o helikopterze, ptaku) hover (nad kimś/czymś over sb/sth); mgła wisi nad łąkami mist is hanging over the meadows.4. (= być uśmierconym przez powieszenie) hang; co ma wisieć, nie utonie if you're born to be hanged then you'll never be drowned.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wisieć
-
9 zabrzęczeć
pf.- ę -ysz1. (= zadźwięczeć) ( o metalach) clang; ( o telefonie) jangle; ( o szkle) clink; ( o strunie) twang.2. (= spowodować brzęk) clink (e.g. one's keys, glasses, etc.).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabrzęczeć
-
10 zaczekać
(-am, -asz); vb; od czekać* * *pf.wait (na kogoś/coś for sb/sth); ( przy telefonie) hold on, hold the line; zaczekaj no! ( groźba) you just wait!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczekać
-
11 zadzwonić
* * *pf.1. (= nacisnąć dzwonek) ring the bell; zadzwonić na służbę ring for the servant.2. (o dzwonku, telefonie) (= wydać dźwięk) ring.3. (= zabrząkać) ( o kluczach) jangle; (o szybie, szklankach) clink.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadzwonić
-
12 zajęty
adj* * *a.( o człowieku) busy; ( o miejscu) taken, occupied; ( o taksówce) on duty; ( o telefonie) busy, engaged; zajęte! occupied!; być zajętym czymś be busy with sth, be busy doing sth; be occupied with sth; on jest bardzo zajęty he is very busy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajęty
-
13 przew|ód
m (G przewodu) 1. (drut) wire, cable; (przy żelazku, telefonie) cord, flex- przewody elektryczne/telefoniczne electric/telephone wires- przewody wysokiego napięcia a high voltage power line- ciągnąć a. kłaść przewody to lay cables- wiatr zerwał przewy tramwajowe the wind brought down the overhead tram wires2. (kanał) duct; (rura) pipe- przewód gazowy a gas pipe- przewód kanalizacyjny a sewer- przewód dymowy a. kominowy a flue- przewód główny a main- główny przewód gazowy a gas main- przewód doprowadzający a feed pipe- przewód odprowadzający a. odpływowy an outlet pipe- wydostać się na zewnątrz przewodem wentylacyjnym to escape through a ventilation duct3. Anat. canal- przewód pokarmowy the alimentary canal- przewód słuchowy an auditory canal4. Prawo proceedings pl- przewód sądowy the court proceedings- dowody przedstawione w toku przewodu the evidence given a. presented during the court proceedings5. Myślis. (część lufy) bore 6. przest., książk. (przywództwo) pod czyimś przewodem under sb’s leadership- □ przewód doktorski Uniw. the registration and conferment procedure for a doctoral degree- przewód myślowy książk. reasoning- przewód wiertniczy Górn. drill stringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przew|ód
-
14 sygna|ł
m (G sygnału) 1. (znak) signal- sygnał świetlny/dźwiękowy a light/sound signal- sygnał ostrzegawczy a danger a. an alarm signal- dać komuś sygnał, że…/żeby… to give sb a signal, that…/to…- dawać komuś sygnały latarką to flash signals to sb- zrobić coś na sygnał to do sth at a signal- być sygnałem do czegoś to be the signal for sth- karetka/radiowóz na sygnale an ambulance/a police car with the siren on- rozległ się sygnał the signal sounded- wysyłać do kogoś sprzeczne sygnały przen. to send conflicting signals to sb2. (w telefonie) tone- nie ma sygnału the phone is dead3. Radio, TV signal- sygnał radiowy/telewizyjny a radio/television signal- otrzymać sygnał radiowy to receive a radio signal- wychwycić sygnał radaru to pick up a radar signal4. (zapowiedź) signal- być sygnałem czegoś to be a signal of sth- to był sygnał, że… it was a signal that…- to był pierwszy sygnał, żeby mu nie ufać it was the first signal that he couldn’t be trusted- sygnały o czymś reports of sth- mnożą się sygnały o…/że… there are numerous reports of…/that…- mieliśmy już wcześniej takie sygnały we’ve had similar reports beforeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sygna|ł
-
15 szme|r
m (G szmeru) 1. (szum) (liści) rustle, quiver; (deszczu) patter; (strumyka, rozmów) murmur- szmer podziwu/niezadowolenia/oburzenia a murmur of admiration/dissatisfaction/indignation2. Fiz. (w radioobiorniku, telefonie) static 3. Med. (w płucach, w sercu) murmurThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szme|r
-
16 za|łożyć
pf — za|kładać impf Ⅰ vt 1. (dać początek) to establish [stowarzyszenie, fundację, firmę]; to found [miasto, klasztor, firmę]- założyć gniazdo to build a. make a nest- założyć rodzinę to start a family2. (nałożyć) to put on [okulary, ubranie, buty]- założyć komuś cewnik to catheterize sb- założyć komuś kaftan bezpieczeństwa to straitjacket sb- założyć komuś kajdanki to handcuff sb, to put handcuffs on sb- założyć psu kaganiec to muzzle a dog- założyć koniowi uprząż to harness a horse- założyć komuś blokadę na koło to clamp sb’s car- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć z założonymi rękami to sit idle3. (zainstalować) to install [gaz, elektryczność, telefon]- założyć podsłuch w pokoju/telefonie to bug a room/phone4. (podwinąć) to turn up [brzeg sukienki, rękaw]- założyć stronę książki to mark a page in a book5. (zapełnić) to cover- całe biurko założył papierami he covered the whole desk with papers6. (wpłacić za kogoś) to pay- załóż za mnie składkę, zwrócę ci jutro pay the contribution for me, I’ll give it back tomorow7. (przypuścić) to assume, to suppose- załóżmy, że… let’s assume that…8. (zaplanować) to intend- założyła sobie, że doprowadzi sprawę do końca she was determined to complete the case9 Prawo (wnieść) to lodge [apelację, rewizję] Ⅱ założyć się — zakładać się 1. (zrobić zakład) to bet- założył się z kolegą, że wygra wyścig he bet his friend that he’d win the race2. (nakładać się) to overlap- poły płaszcza zakładają się na siebie the coat flaps overlapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|łożyć
-
17 słuchawka słuchaw·ka
-ki, -ki; dat & loc sg -ce; gen pl -ek1. f(w telefonie) receiver2. słuchawki pl1) (nakładane na głowę) headphones2) (wkładane do ucha) earphones -
18 sygnał sygna·ł
См. также в других словарях:
telefonie — TELEFONÍE s.f. Transmitere, de obicei bilaterală, la distanţă a sunetelor (transformate în unde electromagnetice) cu ajutorul aparatelor de telefon, legate între ele prin cabluri conducătoare. – Din fr. téléphonie. Trimis de romac, 13.09.2007.… … Dicționar Român
Telefonie — Die Telefonie (griechisch τηλεφωνία, von τηλε , altgr. Aussprache tele , „fern“, „weit“ und φωνή, altgr. Aussprache phoné, „Stimme“) bezeichnet in erster Linie die Sprachkommunikation über eine technische Vorrichtung (z. B. Telefonnetz). Der … Deutsch Wikipedia
Telefonie — Te|le|fo|nie 〈f. 19; unz.〉 1. elektromagnetische Übertragung des Schalls 2. alle Einrichtungen u. Vorgänge, die mit dem Telefonieren zusammenhängen; Sy Fernsprechwesen [<Tele... + ...phonie] * * * Te|le|fo|nie, die; : 1. Sprechfunk. 2.… … Universal-Lexikon
Telefonie — telefonija statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. telephony vok. Fernsprechen, n; Telefonie, f rus. телефония, f pranc. téléphonie, f … Automatikos terminų žodynas
Telefonie — Te|le|fo|nie 〈f.; Gen.: ; Pl.: unz.〉 1. elektromagnet. Übertragung des Schalls 2. Fernsprechwesen [Etym.: <Tele… + …phonie] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Telefonie — Te|le|fo|nie die; <zu 2↑...ie>: 1. Sprechfunk. 2. Fernmeldewesen … Das große Fremdwörterbuch
Telefonie — Te|le|fo|nie, die; (Sprechfunk; Fernmeldewesen) … Die deutsche Rechtschreibung
IP-Telefonie — (kurz für Internet Protokoll Telefonie) auch Internet Telefonie oder Voice over IP (kurz VoIP) genannt, ist das Telefonieren über Computernetzwerke, welche nach Internet Standards aufgebaut sind. Dabei werden für Telefonie typische Informationen … Deutsch Wikipedia
Internet-Protokoll-Telefonie — IP Telefonie (kurz für Internet Protokoll Telefonie) auch Internet Telefonie oder Voice over IP (kurz VoIP) genannt, ist das Telefonieren über Computernetzwerke, welche nach Internet Standards aufgebaut sind. Dabei werden für Telefonie typische… … Deutsch Wikipedia
Internet-Telefonie — IP Telefonie (kurz für Internet Protokoll Telefonie) auch Internet Telefonie oder Voice over IP (kurz VoIP) genannt, ist das Telefonieren über Computernetzwerke, welche nach Internet Standards aufgebaut sind. Dabei werden für Telefonie typische… … Deutsch Wikipedia
VoIP-Telefonie — IP Telefonie (kurz für Internet Protokoll Telefonie) auch Internet Telefonie oder Voice over IP (kurz VoIP) genannt, ist das Telefonieren über Computernetzwerke, welche nach Internet Standards aufgebaut sind. Dabei werden für Telefonie typische… … Deutsch Wikipedia